2020-05-23 18:54:53
修行观无量寿经会让我们有很多的收获,并且还能够让我们深入的了解到其中的内容,我们在修行观无量寿经的时候要用心的去修行,这样我们才能够了解到经文中的意思,那下面就让我们来了解下观无量寿经科判吧。
无量寿经,为净土群经纲要,东来最早,译本最多。自汉迄宋,凡十二译。宋元而后,仅存五本。此五本中,互有详略,初心学者,遍读为难。王龙舒居士取汉吴魏宋四译,汇为一本,意在便于初学,往往取繁遗要,改深为浅,莲池大师谓其抄前着后,未顺译法;彭二林居士斥其凌乱乖舛,不合圆旨。谨案龙舒会集四译时,尚在中年。识解未超,诚有舛误。但云栖、灵峰两大师所见南北之本,已自不同,或其别有定本,今已散佚,未可知也。至龙舒之净土文,成于晚年,沾溉后学,有裨净宗,厥功伟矣!二林因不嫌王会,又取康译删其繁冗,节为一本,谓可救龙舒之失。
夫龙舒之误,在所会四译之中,二林节删仅限康本一译之内,为例不侔,云何补救?魏默深居士,复取五种原译,融会为一,文字简洁,远过龙舒。而率增乖舛之弊,仍复不免。考默深原稿,未及校刊,付诸友人,身后印行,致有增减,亦未可知。夫会集与译义不同,译经须见梵本,会集须照原文,无征不信,儒籍尚然。原译所无,征与何有?是以五种原译之外,虽有节会三本,而仍未能普遍流通。吾师夏莲居先生,未冠学儒,甫壮习禅,由宗而教,由密而净。于壬申之岁,发愿重校此经,阅时三载,稿经屡易,悲智并运,卒成斯篇。不但可以补王彭魏三家节会之疏失,实可称集汉唐宋五种原译之大成。佛学界诸尊宿多称为文约义显,词畅理圆。习净土者,诚能受持读诵,则于莲宗法门统摄无遗矣。此本初脱稿时,张宪臣居士见之欣赞,亟欲付印,以致序文与会译引证记均未付入,而莲师因校勘未审,不允流通,将有定本与序文等一并另刊。此虽初次付印之本,然于原译之外,未尝稍参一意一句,梅撷芸老居士在中央广播电台称为最善之本。读者诚能取五原译、三会本参考互证,则可知梅居士所称非溢美之词也。
上面就是为大家介绍的有关观无量寿经科判的相关内容,希望能够对大家有所帮助。我们经常修行观无量寿经就能够让我们累积到很多的功德,对我们的修行也是有非常大的帮助,所以大家要多加的注意。